1.Reverse
»Bill Cipher GF Персонажи Размышления о глубинном смысле GF Разное Gravity Falls фэндомы
Давайте внимательно посмотрим 4 серию 2 сезона. Билл заключает сделку с Диппером для того, чтобы уничтожить дневник. Он так же ломает ноутбук, в котором хранится информация о портале. Но зачем, если Стэн УЖЕ открывает портал в те неведомые дали? Более того, после провала Билл не совершает новых попыток уничтожить дневники и вообще исчезает из сериала.
Следующий пункт: дневники. По идее, Стенли зашифровал в них способ запустить портал. Так почему же они все были спрятаны в глубоких ебенях, причем так, что Стен смог их найти только за 20 лет? Может, Стенли не хотел, чтобы портал открылся вновь?
Ну и наконец, почему так долго? Почему Стэн так долго искал дневники и запускал машину? И за 20 лет он смог найти только 1 дневник. остальные к нему попали по чистой случайности.
Моя версия состоит в том, что Билл с самого начала был уверен, что Диппер, узнай он о портале, попытается не дать ему раскрыться. И именно поэтому он и пытался ему помешать. Это Биллу больше всего нужно открытие портала, потому как 20 лет назад с его помощью Стенли Пайнс что-то запечатал в нем, причем вместе с собой. Стэн же, зная все это поклялся никогда не открывать портал, спрятал дневники и стер себе память о местах, где они есть. Но тут в игру вступил Билл. каким-то образом он изменил память Стэна, и заставил его думать, что все это был несчастный случай. И теперь Стэну просто необходимо найти дневники и открыть портал, чтобы вытащить своего брата из той задницы, в которую он угодил.А на самом дела там, за порталом находится то, что очень сильно жаждет заполучить Билл.
finale тайна Bill Cipher GF Персонажи СПОЙЛЕР Gravity Falls фэндомы
А действительно ли это конец?
Буквально только что я досмотрел финал.
На мой взгляд, концовка немного сыровата.
НО меня заинтересовала одна логическая цепочка, родившаяся в голове при просмотре последних кадров:
1. Билл хватает Диппера и Мэйбл.
2. Стенли и Стэнфорд меняются одеждами, чтобы обмануть Билла.
3. Билл принимает приглашение в голову лже-Стэнфорда и проникает в голову.
4. Билл обнаруживает, что он в голове Стенли, а не Стэнфорда.
5. Стэнфорд стирает память Стенли.
6. После победы Стенли обнаруживает себя в окружении Стэнфорда, Мэйбл и Диппера, но он их не помнит и не узнает.
7. Со слов Стэнфорда его личность стерта, он - чистый лист.
8. С помощью своего дневника, Мэйбл возвращает прадядю Стенли.
А это означает, что разум был стерт не полностью, и , возможно, осталось место, уголок, куда кое-кто мог спрятаться. Обескровленный, слабый, злой, хитрый и выжидающий.
Вывод: Большая вероятность, что Билл жив.
Это было бы эпичное возвращение.
алекс хирш Дисней Мультфильмы цензура бессмысленно и беспощадно длинопост Gravity Falls фэндомы
Алекс Хирш против диснеевских цензоров. Драма в двух актах. Акт второй.
( Акт первый http://old.reactor.cc/post/5264041 )
АХТУНГ! В тексте присутствует мат, ради аутентичности представленный в первозданном виде. Просьба убрать пожилых беременных детей от экранов.
Алекс:
У меня таких в буквальном смысле *тысячи*. И каждая до сих пор меня терзает.
[СиП: Стр. 19 – Пожалуйста, переделайте реплику Мэйбл “Давай найдём двух дронтов и заставим их целоваться”. Это звучит слишком по-взрослому для наших зрителей.
А: Давайте посмотрим на контекст: Мэйбл говорит о том, чтобы отправиться назад во времени, взять двух вымерших птиц и стукать их клювы друг о друга, при этом издавая звуки поцелуев. Как это вообще может быть оскорбительно
СиП: ОДОБРЕНО В ЭТОМ КОНТЕКСТЕ
***
СиП: > Минута 1:23
На постере фильма “Папа-конь”, пожалуйста, уберите трубку изо рта коня
А: Почему? Вы боитесь, что мы подадим коням дурной пример и научим их курить трубки?]
***
Алекс:
Всё это…
[Видео – перевод ниже]
Ради двух секунд этого
[Сцена из “Охотников за головами”, где восковой Шекспир начинает декламировать лимерик]
Видео:
СиП: Пожалуйста, переделайте лимерик, начинающийся с “Жил да был человек из Айдахо”. В СиП обеспокоены, что к этой фразе можно подобрать неприличные рифмы.
А: Почему?
“Человек из Айовы, которому было хуёво” – это известная матерная рифма, которую я решил полностью избежать. Чтобы вам же было легче, я придумал новое начало стишка – “Человек из Айдахо” – у которого такая же хорошая структура слога, но нет уже существующей концовки.
Я даже не представляю, как из этого можно получить “хуёво”, да и вообще любое производное от “хуй”.
Как это вообще будет звучать?
“Жил да был человек из Айдахо, вместо “хуй” говорил он "хуяха”? “
Бессмыслица какая-то.
Скорее всего, будет что-то типа:
“Жил да был человек из Айдахо,
И была у него черепаха.
Раз пошёл с ней гулять, вдруг орёл её – хвать!
Не везёт черепахам в Айдахо”
Пожалуйста! Кто знает, как этот ненастоящий стишок заканчивается? Как кто-либо может жаловаться на что-то, что существует только в его голове?
СиП: СиП всё равно считает, что из “черепаха” может получиться “хуяха”.
А: Кому мне позвонить, чтобы лично об этом переговорить?
алекс хирш Дисней Мультфильмы цензура бессмысленно и беспощадно длинопост Gravity Falls фэндомы
Алекс Хирш против диснеевских цензоров. Драма в двух актах. Акт первый.
Алекс:
Последний подарок. Вас никогда не интересовали мои битвы с цензорами “Грэвити Фоллс”? Возможно, мне не стоит это публиковать, ноооооо вот некоторые РЕАЛЬНЫЕ ЗАМЕТКИ от ДИСНЕЕВСКОГО ДЕПАРТАМЕНТА СТАНДАРТОВ И ПРАКТИКИ и мои РЕАЛЬНЫЕ ОТВЕТЫ. Вы не готовы к этому.
Видео:
То, что вы увидите далее – это реальные е-мейлы от департамента стандартов и практики Дисней ТВ.
СиП: Понедельник, 9 сентября 2011
Стр. 31 – Пожалуйста, переделайте “в каку”, поскольку оно звучит как аналог “в говно”. Ранее, когда Мэйбл говорила “Какашка. Какашка. И попы” в эпизоде “Бойцовые бойцы”, это звучало больше по-детски и не так оскорбительно.
А: Ни разу на Земле мне не встречался человек, неважно, какого возраста, которого бы оскорбил мультяшный персонаж, говорящий слово “в каку”.
Не буду переделывать.
***
СиП: Стр. 492 – Нам стало известно, что “ху-ха” – это сленговый термин, обозначающий вагину, пожалуйста, переделайте.
А: Это реальное слово, означающее “веселье” или “суматоху”, и оно ЯВНО используется в этом значении. Контекст такой: ресторан с совиной тематикой, который называется “Свистопляска совёнка Ху-Ха.”
Не буду переделывать.
***
СиП: Стр. 14 – Пожалуйста, переделайте “Щенок-пухляш” на футболке. У слова “пухляш” есть сексуальный подтекст.
А: Это глупо. Это изображение толстой собаки. Из контекста нет никакого основания полагать, что “пухляш” значит что-либо другое.
СиП: Мы проконсультировались насчёт этой фразы с вышестоящим начальством, и, к сожалению, она всё ещё вызывает озабоченность. Если хотите, можете прислать альтернативные фразы, я проконсультируюсь насчёт них и сообщу вам результаты.
А: Альтернативные фразы: Пухлый щенок. Щенок-толстячок. Щеняшка-пухлая мордашка.
Поверить не могу, что мне приходится это делать.
***
СиП: Стр. 380 – Пожалуйста, переделайте действие, где Блаббс приобнимает Дёрланда. Как указано в предыдущих замечаниях, их близкие отношения должны оставаться комичными, а не кокетливыми.
А: Нет. Они… приятели. Расслабьтесь.
СиП: Жест одобрен в этом контексте.
***
СиП: Стр. 50 – Пожалуйста, переделайте слово “Оспаде”, поскольку оно считается аналогом слова “Господи”.
Стр. 26 – Пожалуйста, переделайте фразу “Пресвятое Рождество!”, поскольку оно может быть воспринято как оскорбление религии.
***
СиП: Стр. 6 – Пожалуйста, переделайте реплику Суса об одевании в гигантского плюшевого медведя. Она может навеять мысли о людях, которые одеваются в плюшевых животных ради фетиша “фурри”.
А: Мне обязательно на это отвечать?
***
СиП: Стр.11 – Пожалуйста, переделайте реплику Венди “А, блин блинский!”, поскольку у “блин” есть неприличное сленговое значение.
А: Как я до такого докатился
***
СиП: Стр. 16 – СиП не нравится использование имени “Люцифер”… пожалуйста, переделайте.
А: Не вижу причин это переделывать. Дьявола не существует.
СиП: Пожалуйста, переделайте. СиП опасается, что мы получим жалобы на подобные упоминания Люцифера, сатаны и/или дьявола.
А: Ну и что, если мы получим жалобу?
Реплика в нынешнем виде звучит как: “Выточен из бивней самого Люцифера”. Это напыщенный, аполитичный, старомодный, витиеватый язык, вроде того, каким написан “Моби Дик”. Он на 100% менее оскорбителен для любой религии, чем сцена с “адом” из Дикой поездки мистера Жаба в Диснейленде.
Наше использование этого имени, бесспорно, оправдано, и на жалобу можно ответить так:
“Сэр или Мадам, мы уважаем вашу религию, но этот вычурный язык прямиком из книги в свободном доступе использован в комедийно-жутком хэлолоуиновском контексте. Он никоим образом не является комментарием о каком-либо вероисповедании. Пожалуйста, съешьте это печенье в форме Микки Мауса и наслаждайтесь этим милым классическим диснеевским мультиком для всей семьи”.
Почему мы должны держать себя в заложниках у воображаемых профессиональных обиженок, бросающихся на всё подряд, на случай, если они будут из кожи вон лезть, чтобы притвориться, будто их это оскорбляет?
СиП: Рассмотрим в контексте
***
СиП: Стр. 32 – Шутка с баскетболистом, бросающим ручную обезьяну через баскетбольное кольцо, скорее всего, будет проблемной. Мы должны будем проконсультироваться насчёт приемлемости этой сцены с консультантом “Диснея” по животным, особенно при включении приматов.
И ещё, имя обезьяны, “МАРТЫШКА-ШАЛУНИШКА”, так же проблемно для СиП, поскольку термин “шалунишка” неприличный. Пожалуйста, переделайте.
А: Это, наверное, самая идиотская серия заметок, которые я получал. Серьёзно, перечитайте этот параграф вслух целиком.
***
СиП: Пожалуйста, переделайте текст на флаере Тэмбри “бутылки будут крутиться”. Это намёк на то, что они собираются играть в бутылочку. Мы не хотим направить нашим зрителям неправильный посыл.
А: Посыл таков: “подросткам нравится целоваться”. В каком месте это неправильный посыл? И это просто НАДПИСЬ НА ФЛАЕРЕ, мы даже не показываем поцелуи. Вы, должно быть, шутите.
СиП: Этот флаер всё равно вызывает у СиП дискомфорт, поскольку создаётся впечатление, будто это “целовальная вечеринка”.
А: Что за “целовальная вечеринка”, и как на такую попасть? Ладно, уберу фразу “бутылки будут крутиться”. Пожалуйста, замените её на новую фразу “Не одобрено СиП”.
СиП: Пожалуйста, уберите “Не одобрено СиП” с флаера вечеринки.
А: Не понимаю, в чём здесь проблема.
СиП: “Не одобрено СиП” было одобрено СиП.
Отличный комментарий!