Буквально можно и так перевести, но у нас нет таких выражений. К тому же тут скорее реверсное применение, т.к. речь о возрасте зрителя, а вот зарубежное aged well вполне подразумевает и такой формат.
Ага, то же время приключения для меня aged(за неимением русского аналога) намного лучше