Какую-то неправильную тайну ты открыл. Нет, читаются они все по разному, я их не зря написал. Посмотри транскрипцию:

SHēt SHit
bēCH biCH
nēt nit
hēt hit
bēt bit
ēt it

У всех слов слева один и тот-же звук, как и у слов справа.

>> говорит Задорнов
говорил

Да я и не утверждал, что не умеют. Я просто подчеркнул, что оно и пишется по разному и читается по разному. Подразумевалась ли тут игра слов, я хз, если и да, то игра какая-то хреновая.
Оно даже звучит по разному.

Разница такая же как между простыней и дерьмом, пляжем и сукой, аккуратным и гнидой, теплом и ударом, бить и куском, кушать и это (да сколько же их).

Причем разница для русскоговорящего на слух несущественна, но для англоговорящие разницу слышат отлично.

sheet shit
beach bitch
neat nit
heat hit
beat bit
eat it